Corpus léxico de inventarios del Siglo de Oro (CorLexIn)

Datos generales

Ámbito: Nacional

Fecha de inicio: 01/01/2019.
   Fecha de finalización: 31/12/2021

Investigador principal:
José Ramón Morala Rodríguez, María Cristina Egido Fernández
Entidad financiadora:
Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades
Referencia:
PGC2018-097553-B-I100
Institución coordinadora:
  • Universidad de León
País:
España
Otras instituciones:
  • Universidad de Oviedo
  • Universidad de Burgos
Otros investigadores:
Marta Miguel Borge, Marta Pérez Toral, Hermógenes Perdiguero Villarreal, Cristina Gómez Ferrero
Otras entidades colaboradoras:
  • Real Academia Española

Descripción del proyecto

Resumen:

El corpus CorLexIn es el resultado de varios proyectos de investigación subvencionados por el Ministerio de Educación y Ciencia (HUM2006-1183-C04-01/FILO), en el trienio 2006-2009; por el Ministerio de Ciencia e Innovación (FFI2009-10494) para el periodo 2010-1012; por el Ministerio de Economía y Competitividad en los trienios 2013-2015 (FFI2012-31884 MINECO), 2016-2018 (FFI2015-63491-P MINECO/FEDER) y por el Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades para el trienio 2019-2021 (PGC2018-097553-B-I100), así como otro proyecto de la Junta de Castilla y León en el trienio 2009-2011.

El proyecto se planteó desde el primer momento como un modo de obtener un corpus documental capaz de ofrecernos el léxico de la vida cotidiana en la época en la que se estaba escribiendo la literatura áurea. Entendíamos que la información léxica de los textos cultos, que en buena parte han conformado el léxico del diccionario académico, podría completarse con la que aparece en otros registros lingüísticos y contribuir de este modo a completar los materiales utilizados para la redacción del Nuevo diccionario histórico, una tarea aún pendiente de la Filología Hispánica.

Para acceder a ese registro –no siempre coincidente con el canon literario– nos centramos en tratar de obtener amplias muestras documentales de alto valor léxico como son los inventarios, tasaciones, cartas de arras y, en general, las relaciones de bienes conservadas en los registros notariales de la época. Disponemos en estos momentos de varios miles de imágenes de los archivos históricos provinciales españoles, así como de archivos americanos, incluido el Archivo de Indias. De la documentación reunida, se han transcrito 615 documentos (5178 páginas originales, y 1.599.464 formas) que constituyen el corpus CorLexIn, realizado en colaboración con el equipo del Diccionario histórico de la lengua española (DHLE) y que están disponibles para su consulta pública en los enlaces externos de la web de la Real Academia Española.


Áreas:


Palabras clave: Relaciones de bienes, Siglo de Oro, léxico, lingüística de corpus


Metodología:

El corpus sobre el que se ha formado el CorLexIn incluye en estos momentos casi 1.600.000 palabras transcritas procedentes de documentación notarial inédita de archivos tanto de España como de América.

Por lo que respecta a España, contamos con una amplia selección de imágenes digitalizadas de los archivos históricos provinciales de las nueve provincias de Castilla y León, las cinco de Castilla-La Mancha, las ocho de Andalucía, del País Vasco, Navarra, Aragón, Extremadura, Canarias, Madrid, Murcia, Cantabria, Asturias y La Rioja, así como de los archivos municipales de Tafalla (Navarra), Villena y Orihuela (Alicante) y Calatayud (Zaragoza).

En el caso de América, el corpus incluye documentación datada en México, Chile, Perú, Bolivia, Colombia, Guatemala, Panamá, Venezuela, Cuba, El Salvador, República Dominicana, Trinidad y Tobago y Puerto Rico, citados por orden de mayor a menor volumen de palabras en el corpus.

De una buena parte de ellos ya se ha alcanzado -en algunos casos superado con creces- el mínimo de 20.000 palabras transcritas que nos hemos marcado como meta inicial para conseguir que el muestreo comience a ser significativo respecto al español peninsular de los siglos de oro. Las transcripciones, en colaboración con la Fundación Rafael Lapesa para el Nuevo diccionario histórico del español (NDHE), se irán editando para su consulta pública en la página del NDHE.


Cómo citar:

Morala Rodríguez, José Ramón (dir.). Corpus Léxico de Inventarios (CorLexIn). Disponible en: <https://apps2.rae.es/CORLEXIN.html>.

Resultados de investigación:

Enlaces de interés: https://corlexin.unileon.es/trabajos-publicados/, https://corlexin.unileon.es/index-verborum/


Esta página web utiliza cookies propias y de terceros con fines técnicos y de análisis del trafico. MÁS INFORMACIÓN